yes, therapy helps!
De 10 mest inspirerende digte af Garcilaso de la Vega

De 10 mest inspirerende digte af Garcilaso de la Vega

April 7, 2024

Garcilaso de la Vega er kendt for at være en af ​​de vigtigste digtere , betragtes som en af ​​de største eksponenter for den gyldne tidsalder og en af ​​de største forfattere i historien.

Denne forfatter og militær mand i Toledo oprindelse, der sandsynligvis blev født i 1501 (selvom andre i hans konkrete fødselsår er usikre, kan også være født i 1498) og døde i 1536, vides at være pioner i at introducere renæssancens poesi og Hendecasyllabiske vers (af elleve stavelser) i vores land samt for at i deres værker anvende en intim, musikalsk og følelsesmæssig udtryksfuld tone, der havde tendens til at undgå den pompositet, der var typisk for tidligere epoker.


Trods sin store betydning var denne forfatters arbejde relativt kort og ville ikke blive offentliggjort før år efter hans død: den består af en karantæne af sonneter, tre eclogues, en brev, to elegier og fem sange. Alle med stor skønhed og være kærlighed til et af hovedtemaerne. For at kunne beundre sit arbejde gennem hele denne artikel vil vi afsløre nogle af de mest kendte digte af Garcilaso de la Vega .

  • Relateret artikel: "De 15 bedste korte digte (fra berømte og anonyme forfattere)"

Et kort udvalg af digte af Garcilaso de la Vega

Her tilbyder vi en række eksempler på Garcilaso de la Vega's poesi, alle dele af deres sønner og for det meste fokuseret på aspekter som kærlighed og melankoli. Hans hovedkilde til inspiration var sandsynligvis hans følelser over for Isabel Freyre , som ville blive hans platonske kærlighed, og som levede sit ægteskab med en anden mand og derefter hans død (noget der forklarer fortvivlelsen og melankoli, der udtrykker meget af forfatterens arbejde), samt venskab.


1. Sonnet 1

Når jeg holder op med at overveje min stat og se de skridt, der er taget af mig, finder jeg, efter hvad jeg tabte, at det større onde kunne være kommet;

men da han blev glemt på vejen, ved jeg ikke, hvorfor jeg kom så dårligt; Jeg ved, jeg er færdig, og jeg har følt mig mere og mere for at se min omsorg færdig med mig.

Jeg vil afslutte, at jeg gav mig selv uden kunst til nogen, der vil vide, hvordan man mister mig og afslutter mig, hvis han vil, og han vil stadig vide hvad han skal gøre; at min vilje kan dræbe mig, hans vilje, som ikke er så meget fra min side, at kunne, hvad vil han gøre, men hack det?

Denne første sønner refererer til observationen af ​​vores fortid, at se tilbage og vurdere, hvad der er opnået i livet og hvor det er kommet fra, såvel som tristheden genereret af en uberørt kærlighed .

  • Måske er du interesseret: "23 digte af Pablo Neruda, der vil fascinere dig"

2. Sonnet V

Skrevet i min sjæl er din gestus, og hvor meget jeg skriver af dig, jeg ønsker; du skrev det kun, jeg læste det så alene, at jeg selv holder med i dette.


I dette er jeg, og jeg vil altid blive sat; at selvom det ikke passer mig, hvor meget i dig ser jeg, så meget godt, hvad jeg ikke forstår, tror jeg, tager allerede troen på budgettet.

Jeg var ikke født, men at elske; min sjæl har skåret dig til din foranstaltning; Sjælens vane jeg elsker dig.

Når jeg har tilstået, må jeg; for dig er jeg født, for jeg har livet, for jeg skal dø, og for dig dør jeg.

Denne femte søn af Garcilaso udtrykker os dine følelser og følelser, når du ser den person, du elsker , energien og ønsket om at være med hende, der genererer det og hukommelsen af ​​hver enkelt af hendes bevægelser.

3. Sonnet XXVI

Grundlaget for, at mit trætte liv var ved at ligge på jorden. Åh, hvor meget godt slutter det på bare en dag! Åh, hvor mange forhåbninger har vinden?

Åh, hvor ledig er min tankegang, når det handler om min gode ting! Til mit håb, såvel som at spildt, tusind gange straffer min pine mig.

Jo flere gange jeg overgiver, den anden, jeg modstår med sådan raseri, med en ny kraft, at en bjerg på toppen ville bryde.

Dette er et ønske, der fører mig, vil gerne se en dag, hvem det ville være bedre aldrig at have set.

I denne sønner bemærker vi smerten fremkaldt af en kærlighed, der ikke har været og kan ikke være igen, såvel som den lidelse, som forfatteren genererer i hans platonske kærlighed, Isabel Freyres død.

4. Sonnet XXXVIII

Jeg er stadig i tårer badet, altid bryder luften med sukker, og det gør mig mere ondt at ikke fortælle dig, at jeg er kommet til dig i en sådan stat;

at se mig, jeg er, og hvad jeg har gået langs den smalle vej for at følge dig, hvis jeg vil vende tilbage, sviger jeg og ser hvad jeg har efterladt;

og hvis jeg vil klatre op til højtopmødet, kaster jeg mig i det hele taget triste eksempler på dem, der er faldet; frem for alt mangler jeg allerede håbens ild, som jeg plejede at gå igennem i din glemsomheds mørke område.

I dette digt taler Garcilaso om et problem, der fortsætter i mange mennesker i dag: kampen mellem kærlighed og ønsker at stoppe med at elske en person, der ikke tilhører os.

5. Sonnet XXVIII

Boscan, du hævner med min formindskelse af min tidligere rigor og min hårdhed, som du beskylder ømheden af ​​dit bløde hjerte til.

Agora straffet mig hver dag for sådan en vildfarelse og sådan ubehagelighed: men det er i tide, at jeg fra min basenhed kunne køre og straffe mig meget godt.

Ved at i min perfekte alder og væbnede, med mine øjne åben, har jeg overgivet til det barn du kender, blinde og nøgne.

Af en sådan smuk ild blev det aldrig et hjerte: hvis jeg spørger, er jeg resten, i resten er jeg dum.

I dette digt refererer forfatteren til at have fortalte en ven noget, som den samme forfatter gør nu: blive båret af lidenskab og kærlighed til nogen.

6. Sonnet XXIX

Havet overgav Leandro den spændte, i kærlig ild brændte alle, spændte vinden og raste vandet med en vred impuls.

Overvældet af hårdt arbejde, kontrasterende bølgerne ikke kunne, og mere af det gode han mistede der, der dør end af sit eget urolige liv, som han kunne "styrker han sin trætte stemme

og til bølgerne talte han på denne måde, men hans stemme blev aldrig hørt: "Bølger, undskyld mig ikke og dø, lad mig komme derhen, og din vrede blev det til mit liv".

Forfatteren henviser til den græske myte om Leandro og Hero , hvor to unge elskere, der boede hver for sig på siden af ​​Dardanelles-stredet eller Hellespont og adskilt af oppositionen af ​​deres familier, mødtes hver aften, forlod Hero et lys i tårnet, hvor han boede, så Leandro kunne krydse Jeg svømmer sundet for at være sammen. En nat blæste vinden ud af lyset, der styrede Leandro, tabte sig og druknede sig selv og begik selvmord ved at lære af sin elskede.

7. Sonnet XXXI

Indenfor min sjæl blev jeg født af mig en sød kærlighed, og af min følelse så godkendt var hans fødsel som en eneste ønsket søn;

men efter at han blev født, har han helt hærget den kærlige tanke; i hård strenghed og i stor smerte er de første lækkerier vendt tilbage.

O råbarnsbarn, der giver livet til faderen og dræber vandet, hvorfor bliver du så utilfreds med den, du blev født?

Åh jaloux frygt! Hvem ligner du? Selv invidiaen, din egen hårde mor, er bange for at se det monster, hun har født.

Garcilaso taler om jalousi her , og hvordan de er i stand til at transformere og ødelægge den meget kærlighed, der tillod deres fødsel.

8. Sonnet XXIII

Så meget som rose og lilje vises farven i din gestus, og at dit blik glødende, ærligt, med klart lys fredfyldt tempest;

og medens håret, som i guldens æde blev valgt, med en hurtig flyvning gennem den smukke hvide hals, oprejst, bevæger vinden, spredt og messer:

Tag den søde frugt fra dit muntre forår, før det onde vejr dækker det smukke topmøde med sne.

Rosen vil visne den isete vind, alt vil ændre lysalderen for ikke at flytte i deres vane.

Poesien, der afspejles her, fortæller os om ungdommens skønhed og opfordrer os til at gribe øjeblikket før tiden går og denne ungdom ender med at forsvinde .

9. Sonnet IV

For et stykke tid stiger mit håb, mere træt af at være steget, det falder igen, det forlader, til dårlig min grad, frigør stedet til mistillid.

Hvem vil lide sådan en hård forandring fra godt til ondt? Åh træt hjerte, stræber i din statens elendighed, at efter lykke er der normalt bonanza!

Jeg vil med våbenstyrke forpligte sig til at bryde en bakke, den anden ikke brød, med tusind meget tykke ulemper;

død, fængsel kan ikke eller graviditeter komme væk fra at se dig som du vil, nøgen ånd eller mand i kød og blod.

Denne søn er et af de få, hvor der ikke er nogen henvisning til den elskede. I dette tilfælde Garcilaso fortæller os om sit ophold i fængslet i Tolosa , efter at have deltaget i hans nevøs bryllup. Dette bryllup havde ikke tilladelse fra kejser Carlos I og sendte denne til fængsel for digteren og militæren.

10. Sonnet VIII

Fra det gode og fremragende syn kommer levende og glødende ånder, og ved at blive modtaget af mine øjne, passerer de mig til, hvor ondt føles.

Gå let ind i vejen med min, så bevægede varme, kom ud af mig som tabt, kaldet det gode, der er til stede.

Fraværende, i hukommelsen kan jeg forestille mig det; mine ånder, tænker på at de ser det, bevæger sig og lyser uden foranstaltning;

men ikke at finde vejen let, at deres kommer til at smelte og springe ud, er der ingen vej ud.

I denne sønner er vi præsenteret for en situation, hvor forfatteren og den elskede ser hinanden i øjet, etablere en handling af dyb og jævn åndelig kommunikation . Vi observerer de følelser, der frembringes af den elskede persons udseende, såvel som det melankoli, der forårsager hans hukommelse.

Bibliografiske referencer:

  • Morros, B. (red.). (2007). Garcilaso de la Vega: Poetisk arbejde og prosa tekster. Redaktionskritiker

Your elusive creative genius | Elizabeth Gilbert (April 2024).


Relaterede Artikler